Warto zapoznać się z najczęściej zadawanymi pytaniami:
1. Co to jest strona rozliczeniowa?
Podstawową jednostką w kalkulacji wyceny tłumaczenia jest “strona rozliczeniowa”. W przypadku pracy tłumacza przysięgłego (w CJS pracujemy m.in. z językiem angielskim, niemieckim, włoskim, francuskim i norweskim – także online) jedna strona rozliczeniowa (zgodnie z rozporządzeniem Ministra Sprawiedliwości) to 1125 znaków ze spacjami. W przypadku tłumaczeń zwykłych (nieprzysięgłych) jest to 1800 znaków ze spacjami. Tak więc liczba stron dostarczonych do tłumaczenia to zwykle zupełnie inna liczba, według której dokonuje się rozliczenia.
2. W jaki sposób mogę zlecić tłumaczenie?
Mieszkasz w Poznaniu lub Wrocławiu? Zachęcamy do złożenia dokumentów online lub za pośrednictwem przesyłki pocztowej. Możesz umówić się z nami w biurze w Myśliborzu lub Szczecinie. Obsługujemy Klientów z całej Polski. W siedzibach stacjonarnych konsultujemy przede wszystkim osoby zamieszkujące okolice Barlinka, Chojny, Dębna, Gorzowa Wielkopolskiego czy Pyrzyc.
3. Jak zamówić tłumaczenie on-line?
Nieważne czy mieszkasz w Szczecinie, czy Gorzowie Wielkopolskim – zeskanuj dokument gotowy do tłumaczenia. Prześlij go na adres: e-mail: Ten adres pocztowy jest chroniony przed spamowaniem. Aby go zobaczyć, konieczne jest włączenie w przeglądarce obsługi JavaScript.. Pamiętaj, aby w wiadomości napisać swój numer telefonu. W ciągu 30 minut nasz pracownik skontaktuje się z Tobą i poinformuje o wycenie dokumentu oraz czasie realizacji zamówienia. W dni robocze od poniedziałku do soboty preferujemy kontakt w godzinach od 8:00 do 17:00, później telefonicznie – 790-655-222. Po akceptacji zamówienia otrzymasz dane dotyczące płatności. Jeżeli reprezentujesz firmę lub instytucję wyślemy odpowiedni formularz, który opieczętujesz, podpiszesz i wyślesz do naszego biura faksem lub mailem. Zaznaczamy, iż osoby fizyczne płacą z góry, firmy w ciągu 7-14 dni. Umożliwiamy odbiór tłumaczenia drogą mailową lub/i w formie drukowanej.
4. Co oznacza, że tłumaczenie jest uwierzytelnione (przysięgłe)?
M.in. z języka angielskiego, niemieckiego, włoskiego, francuskiego i norweskiego realizujemy online tłumaczenia uwierzytelnione. Są one wykonywane lub poświadczone przez tłumacza przysięgłego, który uzyskał specjalne uprawnienia nadawane przez Ministra Sprawiedliwości. Tego typu tłumaczenia najczęściej wymagane są przez sądy, instytucje, urzędy skarbowe, policję, prokuraturę, firmy windykacyjne lub firmy organizujące przetargi.
Tłumaczeniu uwierzytelnionemu podlega nie tylko sam tekst dokumentu, ale również pieczęcie, dopiski, adnotacje itp. Są zawsze opatrzone pieczęcią i dlatego muszą zostać przekazane Klientowi za pośrednictwem poczty lub odebrane przez niego osobiście.
5. Jak dokonać płatności za usługę?
Akceptujemy płatności w formie przelewu bankowego, gotówki, a także za pośrednictwem systemu PayPal
6. Ile potrwa realizacja zamówienia?
Czas potrzebny na wykonanie tłumaczenia zależy od kilku czynników: rodzaju tekstu, języka oraz typu – tłumaczenie uwierzytelnione czy też zwykłe. Standardowe krótkie teksty możemy wykonać już w tym samym dniu.